-
1 gaar koken
сварить; доварить* * *гл.общ. доварить, сварить -
2 iets gaar koken
iets gaar kokenfaire cuire qc. à point -
3 iets gaar/goed gaar/te gaar koken
iets gaar/goed gaar/te gaar kokencook something/cook something well/overcook somethingVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iets gaar/goed gaar/te gaar koken
-
4 in zijn eigen vet laten gaar koken
гл.общ. (iem.) предоставить (кому-л.) вариться собственном сокуDutch-russian dictionary > in zijn eigen vet laten gaar koken
-
5 gaar
1 [met betrekking tot spijzen] 〈 voornamelijk met betrekking tot vlees, gebak, ovengerechten〉 done; 〈 voornamelijk gekookt〉 cooked2 [geestelijk gezond] all there♦voorbeelden:1 de aardappels zijn gaar • the potatoes are cooked/ready/donehet vlees is gaar/niet (helemaal) gaar/half gaar/goed gaar/precies gaar/(een beetje) te gaar • the meat is done/not (quite) done/(only) half done/well done/done to a turn/(slightly) overdoneiets gaar/goed gaar/te gaar koken • cook something/cook something well/overcook something2 een halve gare • a fool/halfwit -
6 gaar
-
7 iemand in zijn eigen sop gaar laten koken
iemand in zijn eigen sop gaar laten kokenlaisser qn. mijoter dans son jusDeens-Russisch woordenboek > iemand in zijn eigen sop gaar laten koken
-
8 iemand in zijn eigen sop gaar laten koken
iemand in zijn eigen sop gaar laten kokenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand in zijn eigen sop gaar laten koken
-
9 iemand in zijn eigen vet gaar laten koken
iemand in zijn eigen vet gaar laten kokenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand in zijn eigen vet gaar laten koken
-
10 in zijn eigen vet gaar laten koken
гл.общ. (iem.) оставить (кого-л.) вариться в собственном соку, (iem.) предоставить (кого-л.) самому себеDutch-russian dictionary > in zijn eigen vet gaar laten koken
-
11 fertig
fertig1 klaar, gereed♦voorbeelden:es nicht fertig bringen, ein Tier zu töten • het niet over zich kunnen verkrijgen een dier te dodendas Gemüse muss noch fertig kochen • de groente moet nog gaar kokenetwas fertig kochen • (straks) klaar zijn met het koken van ietssich zum Essen fertig machen • zich voor het eten klaarmakendie Koffer fertig packen • de koffers klaarmakennicht fertig werden können zu erzählen • niet uitverteld rakenschnell fertig sein mit seinen Antworten • niet om een antwoord verlegen zijnmit einem Erlebnis fertig werden • een belevenis verwerkenmit einem Problem fertig werden • een probleem aankunnenfertig zum Abfahren • klaar om te vertrekkendu gehst nicht dahin, (und) fertig! • je gaat er niet heen, en hiermee basta!eine fertige Hand • een vaardige handetwas fertig bringen, 〈 informeel〉 bekommen, kriegen • (a) klaarkrijgen, af krijgen; (b) klaarkrijgen, voor elkaar krijgen3 jemanden fertig machen • (a) iemand afmaken, murw maken, uitputten; (b) op zijn nummer zetten • (c) af-, kapotmaken, ombrengender Lärm macht mich noch ganz fertig! • ik word stapelgek van dat lawaai!mit den Nerven fertig sein • een zenuwinzinking nabij zijn -
12 доварить
vgener. gaar koken -
13 предоставить вариться собственном соку
vgener. (кому-л.) (iem.) in zijn eigen vet laten gaar kokenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > предоставить вариться собственном соку
-
14 сварить
vgener. gaar koken -
15 overdo
v. overdrijven, te veel gebruikenoverdo♦voorbeelden:1 overdo things/it • te hard werken, overdrijven -
16 pocher
-
17 доварить
vgener. gaar koken -
18 предоставить вариться собственном соку
vgener. (кому-л.) (iem.) in zijn eigen vet laten gaar kokenDutch-russian dictionary > предоставить вариться собственном соку
-
19 сварить
vgener. gaar koken -
20 das Gemüse muss noch fertig kochen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das Gemüse muss noch fertig kochen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fett (Subst.) — 1. Aus dem Fette entstehen keine Eingeweide. 2. Dat Fett drifft doch bâwen, all is t ôk van n dôden Hund. – Bueren, 92; Frommann, II, 536, 133; Firmenich, III, 27, 60. 3. Dat Fett mutt alltyd bawen (oben) dryven. – Richey, 11. 4. Des Fettes wegen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon